Lost in translation?

Alltså, jag är lite skeptiskt angående det här "glömma svenskan" om jag ska vara ärlig. Jag glömde inte bort någon svenska, men visst var det jobbigt att så snabbt byta mellan engelska och svenska. Jag hade ju i stort sätt inte pratat svenska på tio månader. Sedan fanns det ord som jag bara lärt mig på engelska, som jag inte vet vad de heter på svenska. Då är det ju en annan sak! Men det är lika nu, jag är liksom i övergången mellan svenskan och engelskan. När jag pratar engelska vill jag slänga in svenska ord, när jag pratar svenska vill jag slänga in engelska ord. Det blir liksom en lose-lose situation. Det finns svenskar som bott i USA i femtio år och inte glömt svenskan, så jag tror inte riktigt på att man helt plötsligt bara "glömmer." Men jag förstår definitivt att man kan ha svårt att växla på en gång och inte komma ihåg ordet man vill säga på en gång när man pratar svenska efter att man inte har pratat det på ett tag.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (Syns ej)

URL:

Kommentar:

Trackback